Апостиль на свидетельство о рождении ребенка для ВНЖ в Турции

Заверение свидетельства о рождении в Турции

Всем, кто хочет получать ВНЖ Турции на всю семью, необходимо ещё в России задуматься об апостилировании документов: свидетельство о рождении ребенка и свидетельство о браке (для семейного ВНЖ). Ниже чуть подробнее расскажу. Разумеется, если летишь в Турцию на отдых, об этом не думаешь. Тем не менее эти документы важны. Поэтому в статье расскажу, что делать тем, у кого нет апостиля на свидетельстве о рождении. Самим пришлось пройти всю процедуру, так как решение остаться в Турции родилось уже после месяца пребывания в стране.

Для чего нужен апостиль на документах

Документы, выданные в России, имеют силу только в России. Другие страны не знают и не обязаны знать о принятых в нашей стране формах документов. Однако для получения ВНЖ в Турции требуется подтверждение российских документов. Апостиль как раз и выполняет эту задачу. Апостиль — международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации, согласно основной статье Гаагской конвенции 1961 года. Фактически это либо штамп на самом документе, либо дополнительный прикрепленный к документу лист. При наличии апостиля других заверений легальности документа не требуется.

К сожалению, у нас ни на одном из документов не было апостиля. Более того, по причине рождения Тимофея во Вьетнаме и выдачи свидетельства о рождении в консульстве РФ, мы даже апостилировать документ в России не могли без дополнительных приключений с походом в Министерство юстиции, а не в ЗАГС (или МФЦ), как это делают большинство граждан.

Важно знать, что апостиль на документ может поставить только страна, выдавшая этот документ. То есть в другой стране заверить справку апостилем не получится. Итак, апостиля нет, а в требованиях к документам на вид на жительство Турции требуется апостиль, который тут не получить. Что же делать?

Есть два варианта:

  • пересылать документы с доверенностью на родину — процесс довольно долгий. И если нет знакомых, которые лично доставят бумаги, ещё и не самый безопасный. Доверенность тоже не так просто оформить, если вы заранее в России не озаботились этим
  • легализовать российское свидетельство о рождении в Турции

Аналог апостиля на свидетельство о рождении в Турции — консульское заверение

В Турции для туристов, пожелавших остаться на более долгий срок, есть замечательный телефон 157, по которому можно получить консультацию по любому миграционному вопросу. Им мы и воспользовались, чтобы получить пошаговую инструкцию. Если нет апостиля, то следует провести легализацию документа через Посольство РФ:

  • Шаг 1. Записаться на прием в одно из Консульств РФ в Турции в связи с наплывом граждан — дело очень не простое, но осуществимое. Вам потребуется услуга «Нотариат» (свидетельствуют верность перевода документов). Совет: если не удается записаться в одно Консульство, пробуйте другие.
  • Шаг 2. Делаете нотариальный перевод свидетельства о рождении ребенка.
  • Шаг 3. После посещения консульства и заверения перевода отправляетесь в офис Министерства иностранных дел Турции для заверения документа.

Сложно, но вполне реально. Главная проблема — это записаться в Консульство. Остальные дела решаются очень быстро.

Если помимо свидетельства о рождении вам нужно, например, заверить свидетельство о браке, процесс тот же самый, но в Консульстве у вас должно быть две записи. Хотя по личному опыту скажу, что если бы я подготовил заранее свидетельство, то в консульстве мне его без проблем бы заверили. На приеме меня спросили, сколько документов заверяем. Любой каприз за ваши деньги.

Внимание! У многих возникает вопрос: а нужно ли заверять свидетельство о браке для ВНЖ в Турции? Если вы получаете туристический вид на жительство, то свидетельство о браке не нужно. Просто в договоре аренды укажите всех арендаторов — и себя, и супругу. Мы и Тимофея указали. Свидетельство о браке нужно для семейного ВНЖ, когда у одного из супругов уже есть вид на жительство, или рабочая виза, или гражданство Турции, а также желание привезти в Турцию свою семью. В общем, для туристов свидетельство о браке предоставлять в миграционную службу не нужно, а следовательно, и легализовывать документ тоже.

Личный опыт заверения свидетельства о рождении ребенка в Турции для получения ВНЖ

Запись в консульство РФ

Самым трудным оказалось записаться на прием в консульство. Документы мы начали собирать в июне 2022, когда наблюдался максимальный наплыв туристов, а консульства оказались перегруженными. Записаться можно только в электронном виде. Согласно информации с сайта Российского Посольства: российские консульства в Турции расположены в Анкаре, Стамбуле, Анталии, Трабзоне и Измире. Однако среди услуг Измирского консульства я не нашел заверения перевода. Стамбул и Трабзона оказались слишком далеко.

Каждое утро по будильнику в 8:55 заходим на сайты выбранных консульств, чтобы ровно в 9:00 проверить возможность записаться. Показываю на примере Анкары, куда мне как раз удалось попасть.

Сайт электронной очереди: https://ankara.kdmid.ru/queue/Agreement.aspx

После перехода на сайт соглашаетесь с условиями работы (ставите галочку) и нажимаете Продолжить.

Апостиль на свидетельстве о рождении в Турции

Далее необходимо указать персональные данные, как в паспорте, лучше в заграничном. Консульство, хоть и российское, но в Анкаре охрана была местная (русскоговорящая) и со списком сверяла мой паспорт. Номер телефона, если есть, укажите местный, если нет, то можно и русский. Почту лучше указать действующую, туда придет подтверждение записи.

Апостиль на свидетельстве о рождении в Турции

В списке услуг выбираем Нотариат (свидетельство верности перевода). И вас перекинет дальше

Апостиль на свидетельстве о рождении в Турции

Ставим галочку на Нотариате. Если нужен еще один документ или другие консульские действия, соответственно, нажимаем «Добавить вопрос». Если заверяем только свидетельство, нажимаем «Записаться на прием»

Апостиль на свидетельстве о рождении в Турции

Если вам очень везет, как мне сегодня, то сразу можете увидеть выбор даты и времени. В календаре выбираем нужную дату. И выбираем интересующее вас время приема. После этого жмем «записаться на прием». Далее будет подтверждение записи.

Апостиль на свидетельстве о рождении в Турции

Само подтверждение придёт на почту

Подтверждение записи в консульство РФ

К сожалению, вполне возможна и следующая картина. Когда мест на ближайшие 2 месяца уже нет. Сейчас, осенью людей поубавилось и очередей, соответственно, тоже. Однако летом несколько дней подряд я видел нечто подобное. Если решите поменять паспорт, то, скорее всего, тоже придется каждое утро наблюдать такие сообщения.

Апостиль на свидетельстве о рождении в Турции

Продолжайте ежедневно заходить на сайт до тех пор, пока не запишитесь в консульство. Параллельно можно приступить к следующему шагу заверения свидетельства о рождении.

Нотариальный перевод свидетельства о рождении

При звонке в миграционную службу и при звонке в российское консульство я получил однозначный ответ: перед поездкой в консульство РФ необходимо сделать нотариальный перевод документов, которые будет заверять консул. Причем в Анкаре не уточнили, где нужно заверять и переводить документы, а в Трабзоне, например, консульство рекомендует конкретных переводчиков.

Я сделал перевод во время похода к турецкому нотариусу Noterliği на оформление договора аренды. Мы были там с хозяином нашего дома Мустафой. Мустафа говорит не только на турецком, но и прекрасно знает английский, так что мне труда не составило объяснить, что мне нужен нотариальный перевод. С другой стороны, всегда есть Гугл переводчик для преодоления языковых барьеров.

Нотариус в Турции

Нотариус взял свидетельство о рождении, вызвал курьера, чтобы отнести документ переводчику. Как я понимаю, переводчик нештатный, но всегда есть где-то поблизости. Минут через 20 вернулся курьер с переводом свидетельства на одной стороне листа и уменьшенной копией оригинала на другой. Нотариус поставил  печать и взял за всё 247 лир (менее 1000 рублей), 50 лир передал курьеру. Так понимаю,  это оплата перевода.

Поездка в Консульство РФ в Анкару

Про саму поездку в Анкару я писал отдельно, поэтому не буду повторяться. Несколько советов:

  • Приехать с утра, оформить документы и уехать вечером вполне реально, особенно если в консульство вы записались на утро. Но я решил, что лучше немного отдохну в Анкаре, заодно и город посмотрю. Так что если вы рассуждаете также, то следующие советы тоже для вас
  • Заранее забронируйте отель. Так у вас будет больше выбор, чем если бронировать в последний день. Я бронировал через букинг, зайдя на сайт с ВПН, так как из Турции бронирование на Букинге не работает. Можно воспользоваться другими агентствами
  • Не пытайтесь найти отель вблизи консульства. Либо дорого, либо всё занято. Проще доехать на такси. Например, я жил в приятном тихом районе, а такси мне стоило чуть более 60 лир.
  • Для поездки в МИД всё равно придется брать такси, так как пешком от Консульства РФ далековато.

Анкара, такси

Читайте подробнее: Поездка в Анкару

Поход в консульство оказался достаточно простым. Всё же там все говорят по-русски, так что сложно что-то сделать не так:

  • В Анкаре посольство России и консульский отдел расположены на одной территории, но с разных сторон. Таксист привез меня в посольство. Пришлось топать минут 10 до консульского отдела. Вам нужно сюда: https://goo.gl/maps/91XYii3mgeCcLzmHA для таксиста: Aziziye, 06690 Çankaya/Ankara

Консульство РФ в Анкаре в Турции

  • Приходить нужно ко времени, сильно заранее не стоит. Внутри, в зале ожидания жарко и скучно.
  • На входе охранник сверяет ваши документы со списком и пускает внутрь. В специальных шкафчиках просят оставить всё (включая телефон и деньги), кроме самих документов. Если что-то забыли, можно подойти и забрать недостающие бумаги. Так что лучше заранее соберите папку: оригинал свидетельства, нотариальный перевод, заграничный паспорт, адрес вашего проживания в Турции. Вроде как нужны и копии этих документов, но я не делал.
  • Охранник передает ваш паспорт на следующий пост охраны. А вы остаетесь ждать, когда вас вызовут.
  • Сам процесс заверения довольно быстрый. Консул пару минут читает турецкий перевод и сравнивает с оригиналом.  После чего выдает квитанцию на оплату вместе с адресом банка, где нужно осуществить платеж. Просит оплатить и возвращаться с чеком.
  • До банка идти недалеко, но трудно. минут пять-десять вниз по улице, а потом в довольно крутую гору. Охрана охотно объясняет, как дойти до банка.
  • В банке была электронная очередь, и я долго не мог понять, что мне выбрать. В итоге пропустил перед собой пару людей. Наконец выбрал операции по счету.
  • Кассиру нужно передать бумажку из консульства (там указана цена), заграничный паспорт и приготовить деньги. Заверение одного документа стоит 35 американских долларов. Платить можно долларами или лирами по курсу. При этом, если нужна будет сдача, то её вам уже выдадут в лирах. Проведя платеж, кассир дает две квитанции об оплате: одна для вас, одна для консульства. Мне пригодились обе.
  • Квитанцию передаете в консульстве уже без ожидания в очереди, и вас снова просят подождать. Прождав минут 10 и увидев, как вызвали людей, которые пришли после меня, я решил уточнить. Молодой работник консульского отдела сказал ждать. Ещё минут через 10 я снова спросил, долго ли ждать. Сказали, вызовут. Примерно через полчаса после на поднятый мной шум вышла бухгалтер и сказала, что я не передавал квитанций об оплате, а у них все готово уже давно. В общем, получилось, что молодой работник куда-то потерял мою квитанцию, а сам потом футболил меня, не пытаясь даже разобраться. Здравствуй, синдром вахтера!
  • Пришлось отдавать вторую квитанцию, чтобы ускорить процесс. Но выходить из помещения я отказался. Пока мне не отдадут документы.

Заверение полученного документа

Последний шаг — это легализовать документ в министерстве иностранных дел Турции Dışişleri Bakanlığı. Адрес вам дают в консульстве России. Просто берете такси и показываете адрес. Ехать от консульства чуть более 5 километров. В июле 2022 такси обошлось в 70 лир вместе с чаевыми.

министерство иностранных дел Турции в Анкаре

Поведение внутри достаточно простое:

  • в первое окно передаете документ, который нужно заверить. Вам выдают бланк, на котором нужно указать свои ФИО и телефон
  • отдаете бланк, вам дают квитанцию на оплату. Документ передаете в соседнее окно
  • оплачиваете квитанцию. Мне обошлось в 98,8 лир и ждете у окна, куда передали ваши документы
  • вас вызывают по имени и фамилии и возвращают уже проштампованный документ

С этого момента именно этот документ становится легализованным свидетельством о рождении в Турции. Его потребуется взять с собой на рандеву в миграционную службу.

Итого потрачено:

  • перевод и заверение свидетельства о рождении 250 лир
  • российское консульство 35 долларов или около 630 лир на тот момент
  • МИД Турции 100 лир

То есть практически 1000 лир. Если добавить билеты в Анкару по 270 лир, ночь в отеле за 230 лир, 5 х 70 поездок на такси (вокзал — отель — консульство — МИД — отель — вокзал) и трехразовое питание по 70 лир. Получается, что заверить свидетельство о рождении ребенка в Турции нам обошлось в 2040 лир. Сейчас цены в лирах немного поднялись. Этого всего можно было бы избежать, имея апостиль.

Совет! Если после всех этих процедур пойти в Нюфус (городскую администрацию), то можно поставить Турецкий апостиль. Тогда этот документ станет международным, т.е. его можно будет предоставлять во всех странах, подписавших Гаагскую конвенцию.

Успехов в легализации и получении ВНЖ!

Поделитесь статьей с друзьями: Поделиться Вконтакте Поделиться FaceBook Поделиться Одноклассники Поделиться Twitter Поделиться Мой Мир Поделиться Telegram


2 комментария

  1. Аноним

    Евгений, спасибо огромное за подробную инструкцию! Буду по ней делать! 🙂

    1. Евгений Исаков (Автор записи)

      Добрый день. Рад, что статья оказалась полезной. Успехов в легализации в Турции

Оставить комментарий

Перед публикацией все комментарии проверяются вручную, на соотвтествие правилам сайта - это занимает время. Гораздо быстрее мы отвечаем в нашем чате в Telegram.